Taiwanin uusi aalto
– tyylin ja yhteiskuntamuutoksen symbioosi
Taiwanin 1980-luvulla alkanut elokuvan
uusi aalto keskittyy mielissämme nimiin Hou Hsiao-hsien,
Edward Yang ja Tsai Ming-liang. Yhteiseksi nimittäjäksi
näiden ja kansainvälisesti tuntemattomampien uuden
aallon ohjaajien teoksissa on nostettu tyyli, etenkin
ohjaajille yhteinen pitkän otoksen estetiikka. Onko
kyseessä pelkkä tyylillinen liike, joka osuu vielä
hyvin yhteen kansainvälisten elokuvafestivaalien
suosimaan art house cinemaan, vai voidaanko puhua
kokonaisvaltaisemmasta yhteiskunnallisen kommentoinnin ja
elokuvaestetiikan yhteensulautumisesta?
Taiwanin uuden aallon elokuvat ovat osa
aasialaista uutta aaltoa, joka sisältää niin Japanin
nykyelokuvan, Hongkongin 1980-luvulla alkaneen elokuvan
nousun, kuin 1990-luvulla alkaneen korealaisen elokuvan
läpilyönnin. Taiwanin uusi aalto synnytti kuitenkin
helposti tunnistettavan tyylin, jonka antamaa monet muut
aasialaiset elokuvantekijät ovat seuranneet. Tämä uusi
elokuva on niin reaktio maan tiettyyn historialliseen
tilanteeseen kuin sen siihenastiseen elokuvahistoriaankin,
ja se syntetisoi mukaan elokuvan ulkopuolisia
kulttuuritrendejä. Käsittelen seuraavassa ensin hieman
yleisesti Taiwanin erikoislaatuista asemaa, ja sitä,
miten elokuva on asettunut tätä taustaa vasten, ennen
kuin siirryn uuden aallon kolmen keskeisen tekijän
tutkimiseen. Lopuksi pohdin hieman taiwanilaisten
elokuvantekijöiden asemaa osana globalisoituvaa
elokuvakulttuuria.
Onko taiwanilaista elokuvaa olemassa?
Provosoivan väliotsikon takana on
Taiwanin erikoinen poliittinen asema. Taiwan on aina ollut
eräänlainen Kiinan kaukainen provinssi, johon ei juuri
Manner-Kiinasta kiinnitetty huomiota. Saarella asui niin
polynesialaismajailijaista aboriginaaliväestöä kuin
sinne aikojen kautta rantautuneita kiinalaisia. Kiina ei
koskaan järjestänyt Taiwanille hallinnollisia siteitä
Manner-Kiinaan. Saarta ovat hallinneet 1600-luvulta saakka
vuorotellen hollantilaiset siirtomaaisännät,
Koxinga-niminen merirosvopiraatti, Mantsut ja
japanilaiset. 1887, keskellä kiihtyvää
siirtomaakilpailua, Kiina julisti saaren omakseen, mutta
antoi jo 1895 sen Japanille osana Shimonosekin sopimusta
ja vastineena Mantsuriasta.
Japanin siirtomaana saaren kulttuuri
japanilaistui niin, että vieläkin on nähtävissä
vahvoja japanilaisia vaikutteita mm. asuntojen
huonemallissa. Kun Japani alkoi 15-vuotisen sodan
(1931-1945) myötä rakentaa aasialaista imperiumiaan,
Taiwania voimakkaasti japanilaistettiin ja japanista
tehtiin virallinen hallintokieli. Sota-aikaan elänyt
vanhempi polvi osaa japania, nuorempi polvi taas ei.
Kun Japani hävisi sodan 1945, ja
liittoutuneet ’palauttivat’ Taiwanin Chiang Kai-sekin
Kiinalle, Kuomingtang-hallitus (jatkossa KMT) saapui
Taiwanille. Aluksi osa Japanin siirtomaavaltaa
vastustaneista intellektuelleista otti KMTn joukot
mielellään vastaan. Mutta muutamassa viikossa mielet
vaihtuivat, kun KMTn brutaali, monopolistinen valta alkoi
jättää taiwanilaiset varjoonsa, ja japanilaisilta
jääneet hallintovirat annettiin Manner-Kiinasta
tulijoille.
Kiinan sisällissodan myötä Maon
joukkojen tieltä pakeneva nationalistinen KMT perheineen
ja kannattajineen pakeni merenlahden yli Taiwanille vuonna
1947. Uudet, vallankahvassa olevat tulokkaat edustivat
vain 10–15% Taiwanin asujaimistosta, mikä johti
kapinointiin KMTtä vastaan. Kuuluisin on ns. 228-tapaus,
eli helmikuun 28. 1947 päivänä alkanut kapina, jonka
KMT tukahdutti verisesti. Maahan julistettiin sotatila,
joka jatkui pitkälle 1980-1990-luvuille saakka. KMT
vainosi myös Taiwanin kommunisteja, jotka edustivat
heille maolaista vihollista. Vuonna 2000 KMT luopui
vallasta ja maahan syntyi demokratia. Vuonna 2008 KMT:n
ehdokas kuitenkin voitti presidentinvaalit.
KMTn hallinnon myötä virallinen kieli
vaihtui japanista mandariiniksi, kieleksi, jota
taiwanilaiset eivät puhuneet. Kouluopetuksessa
korostettiin yleis- ja mannerkiinalaista kulttuuria, ja
unohdettiin Taiwanin historia Kiinasta erillisenä
saarena. Kiinalaistamiseen kuuluivat Chiang Kai-sekin
nostaminen jumalalliseksi, anti-kommunismi, ja odotus
paluusta yhtenäisen Kiinan lipun alle. KMT:n Kiina oli
siis jonkinlainen kuviteltu yhtenäinen Kiina,
mukaillakseni Benedict Andersonin termiä kuviteltu
yhteisö.
Kiinan kansantasavalta puolestaan ei
ole koskaan tunnustanut Taiwania erilliseksi valtioksi.
Anti-kommunistisen ideologian lipunkantajana Taiwan oli
Japanin ja Etelä-Korean ohella yksi Yhdysvaltojen
pääliittolaisia Aasiassa. Kylmän sodan alkaessa hiipua
USA alkoi lähentyä Manner-Kiinaa, ja Nixon teki
historiallisen vierailunsa Pekingiin. Taiwan tiputettiin
Yhdistyneistä Kansakunnista, eikä se ole virallisesti
YK:n tunnustama valtio. 1980-luvulla Taiwan alkoi
suuntautua talousvallaksi, yhdeksi Aasian
taloustiikereistä, mikä on luonut painetta
kansainväliselle yhteisölle ratkaista Taiwanin kysymys.
Edellä kuvattua taustaa vasten on
ymmärrettävää, että käsitteeseen taiwanilainen
elokuva on suhtauduttu eri tavalla eri aikoina ja eri alan
toimijoiden parissa, ja että käsitteen alle voidaan
ryhmitellä erilaisia elokuvia eri lähtökohdista.
Maan oma elokuvateollisuus lähti
kehittymään sodan jälkeen, kun Shanghaista paennut
elokuvaväki siirtyi osittain Hongkongiin ja osittain
Taipeihin. Liukuvuus eri kiinalaisten kansallisten
yhteisöjen välillä jatkui Hongkongin ja Taiwanin
elokuvateollisuuksien välillä. King Hu (1931-97) lienee
osuvin esimerkki: tämä Pekingissä syntynyt
taideopiskelija siirtyi 1949 Hongkongiin, jossa pääsi
Shaw-studioille töihin ja vähitellen ohjaamaan omia
elokuviaan. Hän siirtyi sittemmin Taiwaniin, missä
ohjasi maineikkaat martial arts - eli
wuxia-elokuvaestetiikkaa ja -tekniikkaa uraa uurtaneet -
Taiwan-Hongkong-yhteistuotannot Dragon Inn (Long
men ke zhen 1966-68) ja Kultainen hämähäkki (A
Touch of Zen/Hsia nu 1969-71). Sama tekijöiden
siirtyminen on jatkunut Taiwanin ja Hongkongin välillä
niin kuvauspaikkojen (useiden Hongkong-elokuvien juonessa
ja kuvauspaikoissa vilahtaa Taiwan) kuin
näyttelijöidenkin (Sylvia Chang, Brigitte Lin, Tony
Leung, Takeshi Kaneshiro, Shu Qi) kohdalla.
Taiwanin poliittinen asema, maana jota
ei oikeastaan ole, aiheutti pitkään myös taiwanilaisen
elokuvan näkymättömyyden maailman elokuvakartalla.
Festivaaleilla oli vaikeuksia niputtaa saarelta tulevia
elokuvia oikeaan maakategoriaan, tuohon niin vieläkin
tärkeään festivaalien kategorisointimenetelmään.
Esimerkiksi vuoden 1986 Berliinin elokuvajuhlilla Hou
Hsiao-hsienin A Time to Live and Time to Die
niputettiin otsikon ’kiinalaista elokuvaa Taipeista’
alle, kun taas muut festivaalit saattoivat käyttää
otsikointia Taiwan/Kiina. Vasta 1990 Berliinin festivaali
otsikoi Houn kansallisuudeltaan taiwanilaiseksi. Taiwanin
löytymisessä elokuvakartalle oli keskeistä tietyn
elokuvallisen liikkeen, eli Taiwanin uuden aallon
näkyvyys.
Elokuvallinen vastaliike?
Taiwanin elokuvateollisuus rakennettiin
hallituksen, eli KMTn alaisuuteen. Tunnetuin
tuotantoyhtiö Central Motion Picture Corporation (CMPC)
oli suoraan KMTn alla, lisäksi toimivat valtiolliset
Taiwan Film Studio, China Movie Studio ja China
Educational Film Studio. Elokuvien piti, jos nyt ei
suorastaan tukea maan virallista politiikkaa, olla ainakin
asettumatta sitä vastaan.
Wuxia pian, eli miekkamestaritarinat,
kung-fu-genre, historialliset taisteluelokuvat ja
wenyi-melodraamat olivat kiinalaisen elokuvan
lajityyppejä jo Shanghai-studioaikoina, ja ne jatkoivat
elämäänsä Hongkongin ja Taipein elokuvateollisuudessa.
Jos elokuvassa poliittista sanomaa oli, se keskittyi
anti-kommunistisuuteen ja historiallisissa elokuvissa
antijapanilaisuuteen. Myöhäisenä esimerkkinä
tällaisesta on The Battle for the Republic of China
(Xin hai shuang shi 1982, Hong Kong, Taiwan, ohj. Ting
Shan-shi), joka miltei saattoi CMPCn konkurssin partaalle.
(Udden 2008.) Elokuvan tapahtumat
sijoittuvat vuoteen 1911, jolloin nationalistit kävivät
taistelua leskikeisarinna Dowageria vastaan. Elokuvien
mahtavissa taistelukohtauksissa liehuvat KMT:n liput
näkyvästi.
Tuotantomäärä oli suuri: 1960- ja
79-luvuilla valmistui yli 200 elokuvaa per vuosi.
Nykytarinoissa kukoistivat melodraama ja teiniromanssi,
usein Chiung Yao'n romaaneihin perustuen. Hou
Hsiao-hsienkin aloitti uransa näiden elokuvien parissa,
lisäten niihin vähitellen omaa sisällyksellistä ja
tyylillistä otettaan. (Udden 2003,
120-145.) Kun television yleistyessä elokuva alkoi
menettää yleisöä, syntyi myös exploitaatioelokuva.
Väkivallalla ja seksillä ratsastavissa, halvalla
tuotetuissa action- ja rikoselokuvissa voi kuitenkin niin
halutessaan löytää myös muuttuvan, kaupungistuvan
yhteiskunnan kipupisteitä.
Tähän tilanteeseen syntyi uuden
aallon elokuva. Sen ensilaukauksena pidetään
kompilaatioelokuvaa In Our Time (Guang yin de gu
shi 1982), ohjaajinaan Chang Yi, Ko I-Chen, Tao Te-Chen ja
Edward Yang. Kun 1980-luvulla videonkatselu,
bootleg-kopiot ja Hongkongin elokuvan suosio uhkasivat
Taiwanin elokuvaa, alkoi elokuvateollisuus aktiivisesti
uudistaa alaa rekrytoimalla uutta, nuorta tekijäkuntaa
studioille. Useat uuden aallon ohjaajat ovatkin tätä
väkeä. Yksi syy elokuvateollisuudelle rohkaista nuorta
elokuvantekijäpolvea oli maan elokuvan toivottu näkyvyys
kansainvälisillä elokuvafestivaaleilla, etenkin
Asian-Pacific Film Festivalilla. Ulkomaisella
festivaalilla palkinnon napanneet elokuvaohjaajat saivat
jopa valtiollista palkintorahaa. Valtiollisiin toimiin
kuuluu myös Taipein Golden Horse Awards
-elokuvafestivaali ja sen uudelleenorganisointi.
Muitakin syitä uuden aallon nousun
takaa löytyy. Viereisen Hongkongin 1980-luvulla alkanut
elokuvan uusi aalto on varmasti ollut tärkeä vaikuttaja
etenkin kun Taipei ja Hongkong ovat aina olleet
vuorovaikutussuhteessa elokuvan saralla. Yksi syy oli
ammattimaisempi elokuvakritiikki. Sen lanseeraajana
kunnostautui Yhdysvalloissa opiskellut Peggy Chiao, joka
on sittemmin ollut vahvana mukana erilaisten
elokuvafestivaalien ohjelmistonsuunnittelussa ja
taiwanilaisen elokuvan markkinoinnissa ulkomaille.
Elokuvakritiikki, joka aiemmin oli ollut pitkälti
elokuvan juoneen ja tähtinäyttelijöihin keskittyvää
mainontaa, muuttui postkolonialismin ja uusmarxilaisuuden
kaltaisia teorioita hyödyntäväksi, elokuvan ja
yhteiskunnan suhteita pohtivaksi ammattimaiseksi
kirjoittamiseksi, joka sopi erityisen hyvin uuden aallon
elokuvien tematiikkaan.
Uuden aallon yksi ominaisuus on
uudenlaisen, pankiinalaisuudesta erottuvan taiwanilaisen
identiteetin ja kokemuksen kuvaus. Tämä tendenssi ei
kuitenkaan ole elokuvantekijöiden keksintö, vaan alkoi
jo 1960–1970-luvuilla nativistikirjallisuudessa. Tämä
kirjallinen koulukunta, vastakohtana toiselle modernille
ryhmittymälle, modernisteille, jotka keskittyivät
muotokokeiluihin ja urbaanin psyyken kuvaukseen, keskittyi
taiwanilaisten kokemukseen yhteiskunnan modernisaation ja
tradition törmäyksessä. Nativisti eli iang-t’u (maa,
maaperä, multa) viittaa jo teosten aihepiireihin, joita
ovat modernismin vaikutus kyläelämään, muuttoliike,
maaseudun ja kaupungin sekä eri sukupolvien törmäys.(Yip
2004, 12-48.)
Nativistikirjallisuuden vaikutus Hou
Hsiao-hsienin varhaistuotantoon on suuri: ajatellaanpa
vaikka elokuvaa A Summer at Grandpa’s (Dongdong
de jiaqi 1984), jossa kaupunkilaissisarukset
viettävät kesän pikkukaupungin sukulaistensa luona.
Elokuvassa on useita kohtauksia, joissa maaseudun ja
pikkukaupunkien päivittäinen elämä esittäytyy.
Nativismiaaltoon, joka levisi kirjallisuuden ohella myös
muihin taiteenlajeihin, kuten teatteriin ja tanssiin,
kuuluu osana myös paikallisen hakka-kielen käyttö
valtion suosiman mandariinin sijasta ja yhteiskunnalliset
demokratisoitumisvaatimukset, sekä vähittäinen
sensuurin lieventyminen.
Hou Hsiao-hsien ja historian padot
Hou Hsiao-hsien on uuden aallon
keskeisin ja tunnetuin ohjaaja. Tämä Manner-Kiinassa
1947 syntynyt, ja perheensä mukana lapsena Taiwanille
siirtynyt ohjaaja osoitti jo varhaisissa,
teiniromanssilajityyppiä noudattavissa elokuvissaan
silmää paikalliskuvaukselle ja taitavalle
kuvakompositiolle. Varhaistyössä The Boys from
Fengkuei (Feng gui lai de ren 1983) Hou kuvaa toiseen
kaupunkiin töihin lähtevää nuorukaista. Elokuvan
henkilöt rajataan usein arkkitehtuurilla, porteilla ja
ikkunoilla samaan tyyliin kuin Houn kypsän kauden
elokuvissa.
Hou on tunnetuin Aasian pitkän otoksen
tyyliä käyttävistä ohjaajista. Vaikka Houn
kansainvälisen uran alkupuolen teokset Puppetmasteriin
(Xi meng ren sheng 1993) saakka hyödyntävät nimenomaan
pitkän otoksen ja yhä liikkumattomamman kameran
estetiikkaa, muutti Hou radikaalisti tyyliään elokuvassa
Good Men, Good Women (Hao nan hao nu 1995). Elokuva
on rakennettu kolmeen eri aikatasoon: sankaritar on
näyttelijä, joka näyttelee 90-luvulla filmattavassa,
1940-luvulle sijoittuvassa elokuvassa poliittisen
vastarintaliikkeen jäsentä. Väliin leikkautuu
näyttelijän oma lähimenneisyys 1980-luvulta, jolloin
hän oli gangsterin ylläpitämä baarityttö. Yllättäen
Houn Puppetmasterissa yksi otos, jossa yksi
liikkumaton otos -tyyliin jalostunut kamera liikkuu ja
panoroi ympäri päähenkilön asuntoa elokuvan
alkukohtauksessa. Hou on itse asiassa rakentanut
tyylillisen aikarakenteen, jossa nykypäivän ja
lähimenneisyyden kohtaukset käyttävät liikkuvaa
pitkää otosta, tekeillä olevan elokuvan kohtaukset taas
rakentuvat liikkumattomista otoksista. Tyylinvaihdos
koettiin radikaalina, mutta kuten James Udden osoittaa,
Hou käyttää silti vahvinta tyylikeinoaan, pitkää
otosta ja suhteellisen kauas näyttelijöistä sijoitettua
kameraa, läpi koko elokuvan, ja itse asiassa palaa
liikkuvilla pitkillä otoksillaan alkuaikojensa tyyliin.(Udden
2007, 183-202.)
Hou on tehnyt kokeilussaan
mielenkiintoisia ratkaisuja vaihtoehdoiksi pitkälle
otokselle. Flowers of Shanghaissa (Hai shang hua
1998) kamera liikkuu koko ajan yksi kohtaus/yksi otos
-tekniikalla kuvatussa elokuvassa, yhtä hiuskammasta
otettua kuvaa lukuun ottamatta. Elokuvan alkukohtauksessa
joukko shanghailaisen yläluokan bordellin asiakkaita on
asettautunut pöydän ympärille. Kamera liikkuu ja
panoroi hitaasti ympäri pöytää yhtenä pitkänä
otoksena, jättäen katsojalle epäselväksi, kuka on
keskushenkilö. Hän on Tony Leungin näyttelemä mies,
joka ei kohtauksen aikana lausu sanaakaan ja häviää
välillä kuvasta.
Goodbye South, Goodbye (Nan guo zai
jan, nan guo 1996) kuvaa muutamaa nykypäivän nuorta,
jotka elättävät itsensä puolilaittomia bisneksiä
järjestelmällä. Elokuva vuorottelee sisätilojen,
miltei liikkumattomalla kameralla kuvattujen
dialogikohtausten ja ulkona kuvattujen, eri elokuvan
jaksoista toiseen siirtymänä toimivien voimakkaiden
liikekohtausten rytmittämänä. Elokuva avautuu
huimaavalla otoksella junan saapumisesta kaupunkiin läpi
vuorten, kameran ollessa junassa. Puolivälissä on
kohtaus elokuvan päähenkilöiden moottoripyöräajelusta
alas mutkikasta vuoristotietä. Pitkä otos on kuvattu
näyttelijöiden pyörien edessä liikkuvasta autosta, ja
otoksen sisällä ainoa vaihtelu on kahden
moottoripyörän paikkojen vaihtuminen keskenään
oikealta vasemmalle ja päinvastoin.
Mikä sitten on Houn elokuvallinen
tyyli? Kuten David Bordwell on todennut, Houn tyylille
ominaista on näyttämöllepanon huolellisuus. Hou
rakentaa kohtaukset hieman ranskalaisen varhaiselokuvan
mestarin Louis Feuilladen periaatteilla, antaen
näyttelijöiden liikkeiden paljastaa ja peittää
toisiaan. Arkkitehtuurin hyväksikäyttö tässä
sommittelussa on tärkeää. (Bordwell
2005.) Tämä teatterilavalta periytyvä tyyli
soveltuu nimenomaan kohtauksen rytmittäjäksi pitkän
otoksen tyylissä, jossa ei voida ohjata katsojan huomiota
lähikuvilla tai leikkauksilla eri kamerakulmiin.
Kyseessä on siis hyvin teatterillinen muoto, tosin
kameran linssi antaa erilaisen tilavaikutelman, jossa
teatterin katsojasta katsomolle päin levenevä
kolmiomainen tila on elokuvassa päinvastainen.
Syvyysvaikutelmaa Hou korostaa kerrostamalla näyttelijät
ja objektit eri tasoille. Kaunis chiaroscuro-valaistus
lisää maalauksellisen komposition tuntua. Ulkokuvissa
taas mestarillinen, Taiwanin vuorimaisemaa
hyväksikäyttävä kuvaus luo kontrastia sisätilojen
arkkitehtuurille.
Kerronnan tasolla Hou luottaa
elliptiseen kerrontaan, jossa eri kohtausten välinen
yhteys selviää katsojalle vähitellen, vailla
selventäviä dialogi- tai toimintakohtauksia. Elokuvien
rakenne on episodimainen, ei selkeän aristoteeliselle
draaman kaarelle rakentuva. Elokuvien dramatiikka on
useille Taiwanin ja Japanin uuden elokuvan ohjaajille
tyypillistä hillittyä melodraamaa, jossa tärkeätkin
tapahtumat käsitellään arkipäivän tasolla ja
tavallisten ihmisten silmin. Vastakohta siis edellä
kuvatun Battle for the Republic of Chinan historian
kulkua paisuttelevaan kerrontaan on täydellinen. Houn
aihepiiri liittyy, kuten edellä on todettu,
nativistikirjailijoiden suosimaan tavallisten ihmisten
kokemukseen historian saatossa ja nykypäivän Taiwanissa.
Houn uran keskeisin teos, A City of
Sadness (Bei qing cheng shi 1989) aukaisi padot
paitsi Taiwanin tunnustamiselle ulkomaalaisille
festivaaleilla omaksi erityislaatuiseksi elokuvamaaksi,
myös Taiwanin historian yhtä synkintä tapausta,
228-tapausta, koskevalle keskustelulle. Kyseinen
tapahtuma, joka muodostaa tärkeimmän dramaattisen
käännekohdan A City of Sadnessissa, oli
käsittelemätön ja sensuroitu aihe maassa. Kun Houn
elokuva voitti Venetsian elokuvafestivaalin Kultaisen
Karhun, oli elokuva pakko näyttää myös Taiwanissa, ja
tämä avasi portit 228-tapahtuman käsittelylle mediassa
ja taiteessa.
Elokuvan tapa kuvata ihmisten asemaa
historian kulussa on hänelle tyypillisesti
epädramaattinen. Hou sijoittaa päähenkilönsä, yhden
laajan perheen ja näiden kanssa yhteydessä olevat
ihmiset osaksi historiaa, osin aktiivisiksi
toimijoiksikin, mutta samalla hämmentyneesti
vastaanottamaan tapahtumat ja niiden seuraukset vailla
täyttä kuvaa siitä, mitä todella tapahtuu. Elokuva
rinnastaa jo avauskohtauksesta, jossa perheen vanhin veli
kuuntelee samaan aikaan synnyttävän rakastajattarensa
voihkintaa ja radiosta kuuluvaa Japanin keisarin puhetta,
jolla tämä julistaa Japanin antautumisesta, yksityisen
ihmisen kohtalon ja historian vaikutuksen siihen.
Pienillä yksityiskohdilla kuvataan olosuhteiden
vaihtumista. Esimerkiksi avauskohtauksessa vanhin veli
nostaa ylös lampun päällä olleet pimennyssuojat, jotka
oli pitänyt olla siinä amerikkalaisten pommikoneiden
varalta. Sota on ohi ja Taiwanin ja sen ihmisten
tulevaisuus auki.
Edward Yang ja urbaani toimeliaisuus
Verrattuna Houn nativismivaikutteiseen
elokuvaan, kohdentaa Edward Yang elokuvansa yleensä
nykypäivän urbaaniin Taipeihin. Tämä viime vuonna
kuollut ohjaaja opiskeli monen uuden aallon ohjaajan
tavoin Yhdysvalloissa. Hänen läpimurtoteoksensa Terrorizers
(Kongby Fenzi 1986) on Fredric Jamesonin (1992)
analysoima hänen tunnetussa artikkelissaan Remapping
Taipei, jossa Jameson näkee Yangin elokuvan
allegorisoivan elokuvalliseen tilaansa postmodernin
subjektiuden jälkikapitalistisessa maailmassa. Jamesonin
näkemystä on myöhemmin kritisoitu moneltakin taholta,
mutta kieltämättä urbaani nimettömyys ja
vieraantuneisuus ja siitä nouseva sattumanvaraisuus
ihmiselämässä saavat mieleen jäävän kuvauksen Terrorizersin
kohtauksissa.
Elokuva alkaa poliisin ampumaa
rikollista valokuvaavan nuoren miehen hahmolla. Hän
kohtaa rikollisten hylkäämässä asunnossa piilottelevan
puolieurooppalaisen tytön, jota alkaa pakkomielteisesti
kuvata, täyttäen asunnon seinät valtavilla
suurennuksilla tytön kasvoista. Tyttö puolestaan
soittelee häirikkösoittoja sattumanvaraisesti
puhelinluettelosta hakemiinsa numeroihin, joista yhteen
vastaa tunnettu naiskirjailija. Tyttö väittää olevansa
jossain tekemisissä naisen aviomiehen kanssa. Kirjailija
alkaa kirjoittaa kirjaa lähtien avioliittonsa ja
elämänsä todellisista tapahtumista, mutta keksii sitten
lisäjuonta omasta päästään. Aviomies puolestaan lukee
salaa naisen käsikirjoitusta luullen sitä kokonaan
todeksi, kohtalokkain seurauksin. Elokuvan voisi siis
Jamesonista poiketen tulkita kommentiksi taiteilijan
moraalisesta vastuusta: valokuvaajalle tuntematon White
Chick on vain ihailtu kuvauksen kohde, ja kirjailijan
kuvaamat tapahtumat alkavat tapahtua todella.
Yangin mestariteoksena pidetään
1960-luvulle sijoittuvaa miltei nelituntista jengikuvausta
A Brighter Summer Day (Gu ling jie shao nian sha
ren shi jian 1991), jonka suuren henkilökaartin
keskuudessa ovat Manner-Kiinasta Taiwaniin muuttanut isä,
tämän teini-ikäinen poika, ja pojan ihastus
jengijohtajan tyttöystävään, mikä johtaa verisiin
jengiyhteydenottoihin. Elokuva kommentoi niin rajusti
uusmuokkaantunutta Taiwania kuin amerikkalaisen
nuorisokulttuurin osaa paikallisten nuorten elämässä.
Naturalistinen kuvaus pelkistyy välillä huimaavan
taidokkaisiin, mutta silti pakottoman naturalistisiin
kompositioihin.
Yangin viimeiseksi jäänyt elokuva A
One and a Two (Yi-Yi 2000) on perhekuvaus, jonka
keskushenkilöinä ovat pieni poika Yan-Yan, tämän
ensimmäistä ihastusta ja siitä aiheutuvaa tuskaa ja
kostonhalua läpikäyvä lukiolaisikäinen isosisko,
koomassa sairasvuoteella makaava isoäiti, perheen isä,
joka tapaa nuoruutensa ihastuksen ja päätyy
salasuhteeseen ja Japanin matkalle tämän kanssa, sekä
äiti, joka potee angstia tyhjästä elämästään,
mistä ei riitä uutta lääkärin määräämää
päivittäistä virikekertomista isoäidille. Uutta
perhemahdollisuutta kuvaa äidin nuorempi sisar ja tämän
häät elokuvan avauskohtauksessa. Humoristista
kevennystä tuo japanilainen näyttelijä Issei Ogata,
joka näyttelee perheen isän japanilaista bisneskumppania
ja ystävää. Yan-Yan itse on vakavamielinen, asioita
pohdiskeleva poika, joka alkaa ottaa valokuvia katoista,
koska haluaa nähdä sen toisen puolen elämää, mikä
aina jää selkämme taakse. Elokuva käy läpi perheen
historiaa muutaman kuukauden ajalta, mihin mahtuu häät,
lapsen syntymä ja hautajaiset – ihmiselon koko kaari.
Yangin maisema on tietoisesti urbaani, pilvenpiirtäjien
Taipei, vastakohtana Houn elokuvissa aina esiintyvään
valtavaan puuhun ja sen symbolisoimaan maaseutuun.
Tsai Ming-liang ja hidas huumori
Tsai Ming-liang on edellä kuvailtuun
kahteen uuden aallon keskimmäiseen ohjaajaan verrattuna
kymmenen vuotta nuorempi, ja edustaa osittain uuden aallon
toista, 1990-luvulla alkanutta jaksoa. Alun perin
malesiankiiinalainen Tsai tuli yleisön tietoisuuteen
elokuvallaan Rebels of the Neon God (Qing shao nian
nuo zha 1992). Siinä Tsain vakionäyttelijä, Lee
Kang-sheng esittäytyy vakioroolissaan, ulkopuolisen ja
kaikesta irrallaan olevan, kommunikaatiokyvyttömän
nuorenmiehen roolissa. Rebels'ssä hän on
lukiolaispoika, joka jättäytyy pois koulusta
seuratakseen kaupungilla kahta kiinnostuksen kohdettaan,
pieniä rötöksiä tekeviä poikia. Elokuvan
äärimmäisen hidas, miltei dialogia vailla oleva
lakoninen tyyli ja videopelinomainen yksinkertainen
soundtrack-musiikki kuvaavat urbaanin nuoren kokemuksen
tyhjyyttä.
Vive L'Amour (Ai cing wan suei
1994) puolestaan voisi jonkun konventionaalisemman
ohjaajan käsissä päätyä triangelidraamaksi, mutta
koska elokuvan kolme päähenkilöä eivät koskaan
pääse parin kolmen yön seksiä pidempiin suhteisiin, ei
tätäkään mahdollisuutta anneta. Nuori mies nimeltä
Hsiao-ang viettää oman asunnon puutteessa aikaansa
varastamalla kiinteistönvälittäjiltä avaimia ja
asumalla salaa tyhjissä asunnoissa. Mei on
kiinteistönvälittäjänainen, joka vie kuppiloista
viettelemiään miehiä esittelemiinsä luksusasuntoihin,
asuen itse vanhassa rähjäisessä asunnossa. Mei tuo
Ah-jung-nimisen katukioskinpitäjämiehen asuntoon, jossa
Hsiao-ang piileksii. Hsiao-ang vakoilee salaa pariskunnan
rakastelua alkaen itse kohdistaa seksuaaliset haaveensa
Ah-jungiin. Elokuva päättyy miltei 10-minuuttiseen
otokseen Meistä kävelemässä uudennäköisen
asumalähiön ympäri, istumassa puistonpenkille ja
alkamassa nyyhkyttää.
Vaikka Tsain ylläkuvatut elokuvat
ovatkin urbaanin tyhjyyden angstisia kuvauksia, alkoi hän
myöhemmin sisällyttää omituista mustaa huumoria
elokuviinsa. The River-elokuvasta (He liu 1997)
lähtien hän on sijoittanut miltei kaikki elokuvansa
samannäköiseen (ja joissakin tapauksissa samassa
jättikerrostalossa kuvattuihin) asuinkomplekseihin,
joissa Lee Kang-shengin näyttelemä nimetön nuorimies
asustaa, aluksi vanhempiensa kanssa, myöhemmin yksin.
Tavallaan kyseessä on jatkokertomus, samojen
näyttelijöiden samoissa isä-äiti-rooleissa tekemä
sarja elokuvia, jotka tuntuvat löysästi liittyvän
toisiinsa. Tsai itse on sanonut, että hän ei ole
tarkoittanut elokuvia suoranaiseksi jatkoksi toisiinsa,
mutta samantyyliset kuvauspaikat ja roolihenkilöt sekä
samat vakionäyttelijät - isähahmona King Hun elokuvien,
vuonna 2006 kuollut vakionäyttelijä Tien Miao - antavat
tämän tunnun. (Niskanen 2006.)
Omasta pitkän otoksen estetiikastaan
Tsai sanoo, ettei hän halua katkaista yleisön suoraa
kontaktia kohtaukseen. Hän ei halua luoda kirjallista
elokuvaa, vaan pyrkii luomaan katsojalle kosketuksen
elokuvansa väreihin, ääniin, tilaan. Houn otoksiin
verrattuna Tsai käyttää samaa etistä kameraa, mutta
Houn koristeellisen sommittelun ja näyttelijöillä
luodun monimutkaisen blokkaamisen sijaan Tsai luo
pelkistetyn yksinkertaisia, jopa ’tylsiä’ otoksia,
joissa katsoja on pakotettu seuraamaan otosta niin
pitkään, että alkaa tajuta sen elokuvallisen,
rakennetun ominaisuuden.
Vesi on tärkeä elementti Tsain
elokuvissa. Hänen elokuvissaan tuntuu olevan ikuinen
sadekausi, ja joskus, kuten elokuvassa The River,
vesi uhkaa tulvia yli asuntokompleksiin. Toisinaan siitä
on taas puute: The Wayward Cloud (Ian bian yi duo
yun 2006) sijoittuu kuivaan, kuumaan kesäkauteen, ja
ihmiset joutuvat syömään vesimeloneja tyydyttääkseen
nesteentarpeensa. Tsai onkin sanonut, että hänelle vesi
on kuin rakkaus – sen tärkeyden huomaa vasta, kun sitä
ei ole. Tsain ensimmäinen syntymämaassaan Malesiassa
kuvattu elokuva on I Don't Want to Sleep Alone (Hei
yan Quan 2006), jossa jälleen luodaan omalaatuinen tila
hylätyn rakennuksen alakerroksessa lilluvan valtavan
vesilammikon avulla.
The Hole (Dong 1998) kuvaa
tilannetta, jossa miltei kaikki asuinkompleksin ihmiset
ovat muuttaneet pois kaupungissa riehuvan oudon taudin
pelossa – Tsai siis puolivahingossa ennakoi
SARS-epidemian jokunen vuosi ennen sen puhkeamista.
Jäljellä ovat vain nuorimies, ja hänen alapuolellaan
asuva nainen. Miehen asunnon lattiassa on reikä, jonka
kautta kumpikin vakoilee ja kiusaa toisiaan, luoden
kuitenkin lopussa jonkinlaisen yhteyden toisiinsa,
kukaties jopa löytäen rakkauden. Naisen tylsä elämä
päivittäistarvikkeiden hamstraajana elävöityy hänen
päänsisäisillä kuvitelmillaan, jotka esitetään
värikkäinä, talon kolkkoihin rappukäytäviin ja
hisseihin lavastettuina musikaalinumeroina. Nämä
kohtaukset tuovat mielleyhtymiä Tsain pitämiin
amerikkalaismusikaaleihin, mutta etenkin hongkongilaisiin
60-luvun musikaaleihin, joiden musiikkia elokuva itse
asiassa käyttää.
Tsai viittaa muutenkin tuotannossaan
muihin aasialaiselokuviin. Goodbye Dragon Inn (Bu
san 2003) viittaa King Hun kuuluisaan mestariteokseen Dragon
Inn, joka pyörii Tsain elokuvan tapahtumapaikan,
vanhan purkutuomion alla olevan elokuvateatterin
valkokankaalla. Elokuvan henkilöt ovat teatterin
henkilökuntaa ja vakioasiakkaita, joiden väliset
omalaatuiset, puhetta vailla olevat kohtaamiset
teatterissa pitkittyvät katsojan päässä nauruksi.
Elokuva on toisaalta kunnianosoitus King Hulle, toisaalta
hyvästienjättö vanhalle elokuvalle.
The Wayward Cloud (Tian bian yi duo
yun 2005) puolestaan viittaa japanilaisiin
pehmopornoelokuviin, joiden yksi tähtinäyttelijä on
itse asiassa sivuroolissa elokuvassa, näytellen Taiwaniin
ajautunutta pornonäyttelijää, jonka kanssa joukko
taiwanilaisia kuvaa – jälleen tutussa Tsain
vakiokerrostalossa – halpaa pornopätkää.
Globaali kiinalainen elokuva?
Nämä kolme ohjaajaa ja muutamat muut
taiwanilaisohjaajat ovat todistaneet taiwanilaisen
elokuvan vetovoiman maailman elokuvafestivaaleilla. Itse
asiassa ylläkäsiteltyjen taiwanilaisten ohjaajien
esteettiseen ja kerronnalliseen huippuun jalostettu
pitkän otoksen estetiikka on löytänyt tiensä
muuallekin itäaasialaiseen elokuvaan eräänlaisena
festivaalitaide-elokuvan prototyyppinä. Etenkin Hou on
antanut runsaasti vaikutteita. Dokumenttielokuvan
tekijänä aloittanut japanilainen Hirokazu Kore-eda
ihaili häntä niin, että teki ensin ohjaajasta
dokumentin, ja sitten kehitteli oman versionsa Houn
pitkän otoksen ja syvän tilan estetiikasta elokuvassaan Maborosi
(Maboroshi no hikari 1995).
Taiwanilaiset art house -ohjaajat ovat
myös saaneet viime aikoina erilaista tuotantotukea
ulkomailta. Esimerkiksi Houn Japanissa kuvaama Café
Lumière (Kohi jiko 2003) tehtiin japanilaisen
Shochiku-elokuvastudion Ozun juhlavuoden elokuvaksi, ja
Tsain The Wayward Cloud on Taiwanissa
Twentieth-Century Foxin levittämä.
Ehkä parhaiten taiwanilaisen tai
yleisemmin kiinalaisen elokuvan globalisaatiota kuvastaa
Taiwanin kansainvälisimmän ohjaajan, Ang Leen ura. Hän
aloitti 1990-luvun alkupuolella ohjaamalla elokuvat Wedding
Banquet (Xi yan 1993) ja Eat Drink Man Woman (Tu
yan 1994), jatkaen sen jälkeen uraansa Hollywoodissa ja
saaden lopulta Oscar-palkinnon elokuvasta Brokeback
Mountain. Siinä välissä hän teki
taiwanilais-kiinalais-amerikkalaisena yhteistyöelokuvana
kiinalaisen globaalin viihde-elokuvan prototyypin Hiipivä
tiikeri, piilotettu lohikäärme (Wo hu cang long
2000). Siinä Lee luo King Hun Touch of Zenin upean,
silmän havaintokyvyn rajoja hipovan bambumetsätaistelun
uudelleen. Hiipivä tiikeri ei ole puhdas wuxia eli
taistelulajityypin elokuva, vaan yhdistää wuxiaan
kiinalaisen melodraaman eli wenyin tarinatyyppiä,
sisältäen King Hu'lta selviä vaikutteita saaneiden
taistelukohtauksien lisäksi pitkiä hitaita kohtauksia,
joissa romanssi on keskeinen. Menestyksekästä konseptia
ovat seuranneet mm. Zhang Yimoun Hero (Ying xiong
2002) ja House of Flying Daggers (Shi mian mai fu
2004). Taiwanilaisen elokuvan tunnustamisen kautta on siis
syntynyt uusi, tuotantokuvioltaan eri Kiinojen
kansallisrajat ylittävä ja globaalin elokuvayleisön
saavuttava kiinalainen elokuva.
|