Suomalaisen mentaliteetin kasvualusta
– Kotimaisen mykkäelokuvan luontorepresentaatiot
"Suomalaisen filmin tulevaisuutena
on meidän luontomme ja kansanluonteemme kuvaus."
Yllä olevan näkemyksen esitti
näyttelijä Adolf Lindfors elokuvalehti Filmiaitassa vuonna
1923 (Filmiaitta 13/1923, s. 169).
Ajatus ei ollut uusi. Vastaavat kannanotot olivat nousseet
toistuvasti esille 1920-luvun alun Suomessa käydyissä
elokuvadebateissa. Vuosikymmenen taite oli kotimaisen
elokuvatuotannon uudelleenorganisoitumisen aikaa.
Kansankuvauksen ja luontokuvaston kautta kotimaista
elokuvaa ohjattiin tietoisesti suomalaiskansalliseen
suuntaan.
Tässä artikkelissa keskityn
suomalaiskansallisen mykkäelokuvan luontokuvaston
analysointiin teoksia ympäröineiden keskustelujen
valossa. Pyrin osoittamaan, millainen rooli
luontokuvastolla oli kansallisen elokuvan rakentumisen
prosessissa ja millaisena luonto näissä teoksissa
näyttäytyi. Tarkastelun pääpaino on itsenäisyydenajan
mykkäelokuvassa, vaikka aikakauden luontokuvasto ja
representaatiokonventiot juontavat autonomian vuosista ja
moninaisista lähteistä, kuten tulen korostamaan.
Väitän, että 1920-luvun kotimaisessa elokuvatuotannossa
käsitykset Suomesta ja suomalaisuudesta kiinnittyivät
merkittävissä määrin juuri elokuvien luontokuvastoon.
Luonto vuosisadan alun kotimaisessa
elokuvassa
Vaikka 1920-luvun taiteen
elokuvakeskusteluissa ei juuri huomioitu kotimaisen
elokuvatuotannon varhaisvuosia, voidaan luontokuvaston
taloudellisen ja kulttuurisen merkityksen suomalaiselle
elokuvatuotannolle osoittaa periytyvän useiden vuosien
takaa. Valokuvaamo Atelier Apollon johtaja Karl Emil
Ståhlberg oli ilmoittanut Nya Pressen –lehdelle
jo vuoden 1897 tammikuussa, että hänen yhtiönsä "tavoitteena
oli ennen pitkää esitellä suomalaisia nähtävyyksiä
ja luonnonkauneutta paitsi liikkumattomissa myös
elävissä kuvissa, joita – toivon mukaan – voitaisiin
myydä ulkomaille asti" (Salmi
2002, s. 26). Ajatus suomalaisesta luonnosta ja
kansallismaisemasta tuotantoarvona, jolla houkutella niin
kotimaista kuin ulkomaistakin yleisöä ja tehdä eroa
muun maailman elokuvatuotantoon, oli läsnä tässä
1800-luvun lopulla esitetyssä ajatuksessa.
Atelier Apollo pääsi aloittamaan
kansallishenkisten ajankohtais- ja maisemaelokuviensa
tuotannon vasta keväällä 1906. Hannu Salmen
luonnehdinnan mukaan Ståhlbergin johtama yhtiö rakensi "eräänlaista
kinematografista Maamme kirjaa tuodessaan elävien kuvien
muodossa suomalaisia maisemia valkokankaalle" (Salmi
2002, s. 31). Atelier Apollon kuvaajat eivät
kuitenkaan olleet liikkeellä yksin. Vuosina 1908–1910
muun muassa Imatran koskien liikkeitä ja pärskeitä
kuvasi ainakin neljä muuta kotimaista filmivalmistamoa (Kippola
2007, s. 16). Suomalaisille maisemaelokuville
löytyi kysyntää niin kotimaasta kuin rajojen
ulkopuoleltakin. Vuonna 1911 Berliinissä maailman
teollisuusnäyttelyn yhteydessä esitettiin Atelier
Apollon elokuvakooste Noin kolmekymmentä kotimaista
biografikuvaa Suomen kauneimmilta seuduilta nimellä Finnlandia
(Kippola 2007, s. 16).
Luonto oli vahvasti läsnä myös
ensimmäisessä kotimaisessa näytelmäelokuvassa Salaviinanpolttajat
(1907). Tammikuussa 1907 Ståhlbergin Maailman Ympäri
-elokuvateatteri oli julkistanut kilpailun, jossa
ajatuksena oli "tehdä ehdotuksia ja selityksiä
sellaisiin kotimaisiin aiheisiin, jotka soveltuisivat
elävinä kuvina näytettäviksi" (Uudelleenpainettu
teoksessa Salmi 2002, s. 30). Saman kuun lopulla
kyseistä ilmoitusta tarkennettiin huomautuksella, että "ehdotus
saa käsittää vain sellaisia aiheita, jotka talven
aikana voidaan kuvata ulkona luonnossa ja jotka elävissä
kuvissa esitettyinä tulisivat herättämään
mielenkiintoa suuressa yleisössä" (Uudelleenpainettu
teoksessa Salmi 2002, s. 30). Kotimaisuus ja luonto
kietoutuivat yhteen myös tässä kilpailujulistuksessa.
Jossakin määrin luontokuvaus oli
pakon sanelemaa, sillä varsinaisia elokuvastudioita ei
ollut käytössä, eikä lavasteiden rakentamiseen ollut
varoja. Sisätiloissakaan ei saatettu kuvata, sillä tuon
ajan filmi ei ollut riittävän valoherkkää (Salmi
2002, s. 34). Tällaiset teknologiset ja
taloudelliset rajoitteet vaikuttivat osaltaan siihen,
että elokuvantekijät suuntasivat kameroineen ulos
luontoon. Toisaalta Suomen luonto saneli kuvaajille omat
ehtonsa, kuten voidaan päätellä Elokuvassa
vuonna 1927 julkaistusta Teuvo Puron
muistelmakirjoituksesta, jossa hän totesi, että syitä
kotimaisen "tuotannon niukkuuteen onkin
etsittävä toisaalta, nimittäin maamme lyhyestä
kesästä, jossa siinäki elokuvaukselle
välttämättömiä poutapäiviä on enimmäkseen
vähän" (Elokuvan
näytenumero 1/1927, s. 4). Salaviinanpolttajissa
nähdyt talviset maisemat jäivät kotimaisessa
mykkäelokuvatuotannossa suhteellisen harvinaisiksi,
johtuen talven valon vähyydestä.
Ståhlbergin julkistaman kilpailun
voitti nimimerkki J. V-s:n laatima käsikirjoitus Salapolttimo,
jonka pohjalta Salaviinanpolttajat syntyi. Näin
jälkeenpäin on vaikea arvioida, millainen osuus
luonnolla Salaviinanpolttajissa lopulta oli, sillä
teoksen negatiivin ja kopioiden uskotaan tuhoutuneen. Itse
asiassa yhdenkään autonomian ajan näytelmäelokuvan ei
tiedetä säilyneen kokonaisena meidän päiviimme saakka.
Salaviinanpolttajien
luontokuvastosta voidaan luoda käsitys ensi-illan
tienoilla Helsingin Sanomissa julkaistun
sisältökuvauksen perusteella: "Kaksi viinan
polttajaa ovat korpeen rakentaneet salapolttimon, jossa
salaa polttaa kituuttavat viinaa kaikessa rauhassa ja
sovinnossa, ovatpa vielä sikanassunsakin sinne
kulettaneet rankkia syömään. Saatuaan keitoksensa
valmiiksi ja maisteltuaan iloliemensä hyvyyttä tulee
heidän luokseen kaikkien tuttava Junkkari korpirojua
ostamaan. Maisteltuaan ostamaansa tavaraa ja saatuaan
keittäjiltä muutamia naukkuja kaupantekijäisiksi,
ryhtyvät ystävykset kortinlyöntiin, joka kuitenkin
päättyy ilmitappeluun Junkkarin tekemän pelipetoksen
vuoksi. Tappelun parhaillaan riehuessa huomaa Junkkari
kutsumattomia vieraita, nimismiehen ja poliisin saapuvan
paikalle ja lähtee käpälämäkeen, jättäen mestarit
viinoineen ruununmiesten kouriin tekemään tiliä
luvattomista toimistaan"
(Uudelleenpainettu teoksessa Salmi 2002, s. 36).
Helsingin Sanomissa julkaistun
selonteon perusteella Salaviinanpolttajien
luontokuvaus poikkesi suuresti Atelier Apollon
topeliaanisesta maisemakuvastosta. Kansallishengen
nostattamisen ja ylevöittämisen sijaan suomalainen korpi
oli valittu salaisten ja laittomien toimien,
tappelunnujakoiden ja pidätysten näyttämöksi.
Tematiikaltaan teos vaikuttaa muistuttaneen aikakauden
kansainvälistä elokuvatuotantoa, sillä niin
amerikkalaisissa, ranskalaisissa kuin myös
englantilaisissa elokuvissa olivat uhkapelit, petokset,
takaa-ajot ja pidätykset varsin arkipäiväisiä. Vaikka Salaviinanpolttajien
luontokuvausta ei ehkä kansallishenkiseksi voi
luonnehtia, oli teos tunnistettavan suomalainen.
Kotimaisen korven ikonisen aseman juuret juontavat muun
muassa maalaustaiteen ja kirjallisuutemme historiaan.
Kaupungin katoilta maaseudun rauhaan ja
korven kätköihin
Salaviinanpolttajien
luontotematiikka ei ainoastaan poikennut Atelier Apollon
varhaisemmasta tuotannosta vaan ennakoi samassa 1910-luvun
kotimaisen elokuvatuotannon kansainvälisiä aihepiirejä.
Vaikka suomalaista elokuvaa on usein pidetty korostuneen
maalaisena, on Hannu Salmi esittänyt, että 1910-luvulla
valmistuneet elokuvat sijoittuivat useimmiten
kaupunkiympäristöön ja monissa liikuttiin kaupungin ja
maaseudun välillä (Salmi 1999, s. 91–92).
Salmen mukaan jälkimmäisissä kaupunkia ei aina kuvattu
paheiden pesäksi vaan joskus jopa sivistyksen kehdoksi,
jossa ihmiset saattoivat välttyä maaseudulla roihuavilta
tunteilta, kuten Kaarle Halmeen ohjaamassa elokuvassa Verettömät
(1913).
Salmen tulkinnan mukaan monet
1910-luvun kotimaiset kaupunkielokuvat olivat pikemminkin
paikallisia kuin kansallisia, vaikka niiden mainonnassa
painotettiin teosten kotimaisuutta (Salmi
2002, s. 331). Monissa vuosikymmenen
näytelmäelokuvissa näkyivät myös ilmeisinä monet
kansainväliset vaikutteet. Nämä puskevat esille jo
joidenkin teosten ja niiden henkilöhahmojen nimistä
sekä kuvauspaikalla otetuista valokuvista. Ensiksi
mainituista ehkäpä ilmeisin esimerkki on vuonna 1916
valmistunut Bror Bergerin ohjaama teos Katoavia
timantteja eli Herrasmies-varas Morel vastustajanaan
etsivä Frank. Vauhdikkaita ja toiminnallisia
valokuvia taas on säilynyt Hjalmar V. Pohjanheimon
elokuvan Salainen perintömääräys (1914)
kuvauksista. Nämä esittävät niin ampumakohtauksia kuin
päätähuimaavia takaa-ajoja kaupungin kattojen yllä (Katso
Salmi s. 235–243). Tällaisten teosten ilmeisiä
esikuvia olivat ranskalaiset ja yhdysvaltalaiset
rikossarjaelokuvat, jotka olivat suosittuja 1910-luvun
Suomessa.
Suomalaisessa 1920-luvun
elokuvatuotannossa kaupunkimaisemaan sijoittuvat elokuvat
olivat vähemmistöasemassa. Hannu Salmen luonnehdinnan
mukaan "paradoksaalista on, että 20-luvulla,
kaupungistumisen kiihtyessä ja modernin raivatessa
tietään Suomeen, elokuvat siirtyivät kaupungista
maaseudulle" (1999, s. 93).
Suuria linjoja ajatellen Salmen väite pitää paikkansa,
mutta maaseutuelokuvien määrää ei tule liioitella
eikä joukkoa nähdä liian homogeenisenä. Vuosikymmenen
alkupuolella valmistui sellaisia kaupunkikomedioita kuin
Erkki Karun ohjaama Kun isällä on hammassärky
(1923) ja herra Lindroosin ohjaama Polyteekkarifilmi
(1924). Vuosikymmenen loppupuolella taas valmistui Carl
von Haartmanin ohjaamana Helsinkiin sijoitettu
vakoilutarina Korkein voitto (1929).
Kaupunki-maaseutuerottelukaan ei ole kaikenkattava –
monissa vuosikymmenen elokuvista liikutaan näiden
välimaastossa.
Historioitsijoiden mukaan
kaksikymmentäluvun Suomessa kaupunkielämä nähtiin
usein kansainvälisenä tai ainakin ei-kansallisena. Kari
Immonen, Katriina Mäkinen ja Tapio Onnela ovat
väittäneet, että 1920-luvun Suomessa "enemmistölle
maaseudun arvot olivat [...] kansallisesti oikeita.
Pellonpiennar ja metsänlaita koettiin luonnollisemmaksi
kasvualustaksi suomalaiselle mentaliteetille [...].
Tässä ajattelussa kaupunki – ja erityisesti
suurkaupunki – edusti kaikkea vierasta, ulkoa tuotua ja
vaarallista, epäaitoa ja moraalisesti uhkaavaa" (Immonen,
Mäkinen & Onnela 1992, s. 13–14). Läpi
vuosikymmenen kotimaisten kaupunkielokuvien
yleisömenestys oli jokseenkin huono.
Suomalaisen elokuvayleisön ei
kuitenkaan voida väittää syttyneen ainoastaan
maaseutufilmeille, sillä lukemattomat amerikkalaiset
kaupunkielokuvat keräsivät elokuvateattereihin väkeä
ilta toisensa jälkeen. Vuonna 1923 Filmiaitassa
mainostettiin, että Chaplinin poika (The Kid,
1921) "on Suomessakin saavuttanut suurimman
yleisöennätyksen. Yksin Helsingissä kävi toukokuun 1
ja 21 päivän välisenä aikana sitä katsomassa yli
65.000 henkeä" (Filmiaitta 8/1923,
takakansi, Suomen Biografi Osakeyhtiön vuokraustoimiston
mainos). Suomalaisen elokuvayleisön mausta ei
tulekaan luoda turhan yksioikoista kuvaa, vaikka
kotimaiset maaseudulle ja luontoon sijoittuneet teokset
menestyivätkin Suomen kansallisfilmografian arvion
mukaan kaupunkielokuvia paremmin. Vaikuttaa siltä, että
niin kriitikot kuin katsojatkin halusivat suomalaisen
elokuvan löytävän oman kansallisen linjansa ja
erottuvan näin ulkomaisesta tuotannosta. Kansainvälisen
tematiikan imitointia ei pidetty sopivana tai tuloksia
järin mielekkäinä.
Läpi mykkäkauden Suomen
valkokankailla nähtiin valtavissa määrin
kansainvälistä ohjelmistoa, saksalaisia, ruotsalaisia ja
ranskalaisia näytelmäelokuvia, mutta 1910-luvun lopulta
alkaen erityisesti Hollywood-tuotantoa. 1920-luvun aikana
amerikkalaiset näytelmäelokuvat asettuivat
elokuvaohjelmistojen määrälliseksi enemmistöksi.
Kyseisellä vuosikymmenellä Suomessa nähtiin
Hollywood-elokuvia enemmän kuin kaikissa muissa maissa
tuotettuja elokuvia yhteensä. Kotimaisia elokuvia
nähtiin häviävän vähän. Esimerkiksi vuonna 1927
maahan tuotiin 450 amerikkalaista elokuvaa, jotka
kattoivat valtaosan vuoden aikana nähdyistä 693
elokuvasta. Samana vuonna ensi-iltansa sai 46 kotimaista
elokuvaa, joista useimmat olivat lyhyitä
ajankohtaiselokuvia; joukossa oli seitsemän
kokoillanelokuvaa (Elokuva 2/1928,
s. 12 ja Suomen kansallisfilmografia).
Keskimäärin suomalaisia näytelmäelokuvia valmistui
1920-luvulla viisi tai kuusi kappaletta vuodessa.
Menestyäkseen kotimaan markkinoilla suomalaisen elokuvan
oli sekä erottauduttava kansainvälisestä tuotannosta
että puhuteltava suomalaista katsojakuntaa.
Suomalaiset elokuvatuottajat, joiden ei
ollut mahdollista kilpailla amerikkalaisten ja
saksalaisten kollegojensa kanssa elokuvatuotantojen
kalleudella, ymmärsivät, että suomalainen maisema
itsessään saattoi olla ylivertainen tuotantoarvo, jolla
erottautua muun maailman elokuvatuotannosta (Alanen
2000, s. 36). Aikalaislehdistössäkin
kirjoitettiin, että suomalaisella elokuvataiteella "ei
ole miljaardeja käytettävänä, mutta niinpä
valitaankin sellaisia aiheita, joista saadaan taideluomia
käyttämällä vähemmän varoja, mutta osoittamalla
sitä enemmän intoa, harrastusta ja rakkautta työtä
kohtaan" (Filmiaitta
12/1926, s. 199). Samansuuntaisesti todettiin
vuonna 1922 julkaistussa Anna-Liisan
elokuva-arvostelussa: "jättiläispääomien puute
– onneksi – estää ryhtymästä loisteliaisiin
näyttämölleasetuksiin kulissihumpuukkeineen ja
ihmislaumoineen, mutta sitä ehtymättömämpiä ovat ne
rikkaudet, joita näyttämölleasettajalle tarjoavat
maamme luonto ja kansatieteelliset erikoisuutemme" (Iltalehti
21.03.1922, leike Suomen elokuva-arkistossa).
Kotimaisten kaupunkielokuvien heikko
yleisömenestys 1920-luvun lopulla selittynee ainakin
osittain sillä, että ne eivät erottuneet riittävän
hyvin maahantuoduista elokuvista. Ari Honka-Hallila on
ollut samoilla linjoilla pohtiessaan Suomen Filmikuvaamo
Oy:n tuottaman elokuvan, Ollin oppivuodet (1920),
heikkoa menestystä. Honka-Hallilan mukaan elokuvassa "ei
ollut riittävästi kansallisia aineksia, vaan se sulautui
liian huomaamattomasti ulkomaisen elokuvaohjelmiston
joukkoon" (Honka-Hallila 1995a, s.
45). Tässä on hyvä muistaa, että maahantuotujen
elokuvien välitekstit käännettiin molemmille
kotimaisille kielille. Näin ollen kieli ei ollut sen
enempää kotimaisuuden kuin ulkomaisuudenkaan
indikaattori. Monissa Suomi-Filmi Oy:ksi nimensä
vaihtaneen yhtiön myöhemmissä elokuvissa kansalliset
erityispiirteet näkyvätkin vahvoina juuri
luontokuvastossa. Käänteisesti sama ilmiö on läsnä Filmiaitassa
vuonna 1924 julkaistussa Adams’in filmitoimiston
mainoksessa, jossa viitattiin ruotsalaisen elokuvan
kultakauden hiipumiseen toteamalla, että maan
elokuvatuotannon keskiössä oli nyt joukko "salonkidraamoja,
joiden alkuperän saattoi todeta ainoastaan tehtaan
nimestä" (Filmiaitta
4/1924, s. 68).
Luontotematiikan kauaskantoinen juuristo
Luontokuvasto ja kansallinen tematiikka
yleensäkin nousivat suomalaisen elokuvatuotannon
keskiöön maan itsenäistymistä seuranneina vuosina.
Tämä osoittautui sekä taloudellisesti että
kulttuurisesti kannattavaksi linjaksi. Vaikka suomalaisen
elokuvan katsojamäärät eivät 1920-luvulta ole
tiedossa, ovat tutkijat päätelleet tuotannon alkaneen
olla kannattavaa jo vuosikymmenen ensimmäistä vuosista
alkaen (Soila 1998, s. 35; Alanen 1999, s.
78).
Vaikka ajatuksella
suomalaiskansallisesta elokuvasta on juuret syvällä
autonomian vuosissa, voidaan 1920-luku nähdä näiden
ajatusten konkretisoitumisen aikana. Kyseisellä
vuosikymmenellä selkiytyivät ja vahvistuivat monet
suomalaiskansallisen tuotannon päälinjat. 1920-luvun
taitteessa ruotsalainen elokuva kohotettiin suomalaisen
tuotannon esikuvaksi. Ruotsalainen elokuva eli tuolloin
kultakauttaan – teokset olivat suosittuja ja
arvostettuja niin kotimaassaan kuin ulkomaillakin.
Läntisessä naapurimaassa tuotetut
kansalliskirjallisuutemme filmatisoinnit Laulu
tulipunaisesta kukasta (Sången om den eldröda
blomman, 1919) ja Juha (Johan, 1921) osoittautuivat
arvostelu- ja yleisömenestyksiksi myös Suomessa. Filmiaitan
ensimmäisessä numerossa todettiinkin: "Kotimaisen
filmiteollisuutemme tulee varttua kirjallisuuden suojassa.
Todisteena siitä, että tältä taholta valituista
aiheista saadaan vaikuttavia filmejä, on ’Laulu
tulipunaisesta kukasta’ ja ’Juha’" (Filmiaitta
1/1921, s. 5).
Laulu tulipunaisesta kukasta on
myöhemmin nähty suomalaiskansallisen elokuvan
kantateoksena. Roland af Hällströmin ensimmäisessä
suomalaisessa elokuvan historiassa esittämä väite, "Suomen
elokuvatuotanto syntyi ja monta vuotta kulki tämän
elokuvan merkeissä" (Hällström
1936, s. 152), on sinnikkäästi jatkanut
elämäänsä myöhemmissä suomalaisen elokuvan
historioissa. Sama väitettä oli toki toisteltu jo
aiemmin, joskin hieman maltillisemmin, kuten "Mr
Jeremiaan" alun perin Aamulehdessä
julkaistusta artikkelissa: "Ehkä tuntuu
liioitellulta väittää, että juuri ’Laulu
tulipunaisesta kukasta’ synnytti kotimaisen
filmituotantomme, mutta joka tapauksessa sen esittäminen
täällä oli suurimerkityksellinen tässäkin
suhteessa" (Uudelleenjulkaistu Filmiaitta
23–24/1927, s. 18).
Elokuvan merkitys suomalaiselle
elokuvatuotannolle oli huomattava, mutta ei niin suuri,
että suomalaisen elokuvan historiaan tulisi ryhtyä
kirjoittamaan katkosta 1920-luvun taitteeseen. Monet
kyseisellä vuosikymmenellä keskiöön nousseet teemat
olivat läsnä sekä autonomian vuosien elokuvatuotannossa
että kansallisissa taiteissa, joista tekijät ammensivat.
Luontoteemat olivat läsnä jo Johannes Linnankosken
romaanissa, johon Laulu tulipunaisesta kukasta
perustui. Tämän lisäksi luonnolla on ollut merkittävä
sija myös muussa kotimaisessa kirjallisuudessa,
maalaustaiteessa ja seuranäytelmissä. Ei tule
myöskään unohtaa luontokuvauksen merkitystä Atelier
Apollon maisemaelokuvatuotannossa tai sitä, että
1910-luvulla valmistui kaupunkielokuvien ohella myös
luontoon sijoittuneita näytelmäelokuvia. Minna Canthin Anna-Liisakin,
jonka vuoden 1922 sovitus on yksi kansallisen elokuvamme
klassikko, filmattiin ensimmäisen kerran vuonna 1911,
joskin kuvattu materiaali meni piloille ennen kuin se
saatiin valkokankaille.
Vaikka 1910-luvun ja 1920-luvun
kotimaisen elokuvatuotannon päälinjat poikkeavat
toisistaan, ei vuosikymmeniä tule nähdä toisilleen
vastakkaisina. 1920-luvulla kotimaisen elokuvatuotannon
keskiöön nousseet aiheet eivät olleet uusia. Elokuvan Laulu
tulipunaisesta kukasta menestys ei synnyttänyt
suomalaiskansallista elokuvatuotantoa, vaan pikemminkin
vahvisti tuottajien uskoa tuttuihin kansallisiin
teemoihin. Vuosikymmenen taitteessa kotimaisen
elokuvatuotannon keskiöön nostettiin aiheet, teemat ja
kuvastot, joita 1910-luvun tuotannossa oli sivuttu.
1920-luvun merkittävin kotimainen
elokuvasykli
Systemaattisen luonto- ja
kansankuvaston representoimisen myötä kotimaisista
elokuvista alkoi niitä ympäröivien elokuvakeskustelujen
valossa rakentua nimenomaisesti suomalaiskansallisia.
Toisin sanottuna elokuvakulttuurissa alkoi syntyä vahvoja
käsityksiä siitä, mitä suomalaiskansallisen elokuvan
tuli olla. Tunnistettavaan kuvastoon ja kansallisiin,
usein kirjallisuudesta lainattuihin aiheisiin
keskittyminen oli ratkaisu, jolla luotiin tietoista eroa
muun maailman elokuvatuotantoon ja jolla niin suomalaisen
elokuvan arvostusta kuin katsojamääriäkin saatettiin
kohottaa. Tämän kuvaston puhuttelevuudesta kertoo Viikko-Sanomissa
vuonna 1923 nimimerkillä "Hunni" julkaistu
elokuva-arvostelu: "Suomen suuri ja kaunis luonto
on lisäksi painanut filmiin kaikille suomalaisille
rakkaan leiman ja sellaisena ’Koskenlaskijan morsian’
tulee saavuttamaan paljon kiitollisia katsojia’"
(Viikko-Sanomat 6.1.1923, leike
Suomen elokuva-arkistossa).
Monet 1920-luvun suosituimmat
kotimaiset elokuvat kuvaavat aikalaisvaatimusten
mukaisesti Suomen luontoa ja kansaa. Suomi-Filmi Oy
jäljitteli tuotannossaan tuottoisimpien elokuviensa
myyvimpiä ominaisuuksia pannen alulle elokuvasyklin,
josta kehittyi studioon yhdistetty, menestyvä ja
käyttökelpoinen malli (elokuvasykleistä
katso Altman 2002, s. 80). Myös Tytti Soila on
tunnistanut yhtäläisyyksiä monien 1920-luvun
kotimaisten elokuvien välillä. Hän on viitannut näihin
teoksiin maaseutumelodraaman kattokäsitteellä korostaen,
että monet aiheista olivat valmiiksi tuttuja
teatteriversioina (Soila 1998, s. 36–38).
Vaikka 1800-luvun lopun ja 1900-luvun alun näyttämöitä
ajattelisikin väljästi melodraamateatterina, on
melodraaman käsite tässä yhteydessä hieman ontuva,
sillä monet syklin elokuvista eivät ole melodraamoiksi
luettavia. Muun muassa Teuvo Puron ohjaama Kihlaus
(1922) on komedia kun taas Jalmari Lahdensuon ohjaama Pohjalaisia
(1925) on lähempänä tragediaa. Tässä on tosin syytä
huomauttaa, että Soila ei ole luetellut yksittäisiä
maaseutumelodraamoiksi laskemiaan elokuvia, mutta
mainitsee niitä valmistuneen 11 kappaletta 10
ensimmäisenä maan itsenäistymistä seuranneena vuonna (Soila
1998, s. 37).
Nähdäkseni melodraaman käsite osana
kattokäsitettä on harhaanjohtava yritettäessä
hahmottaa näitä teoksia yhdistäviä tekijöitä. Sen
sijaan maaseudun käsite kestää tarkastelun, kunhan se
ymmärretään laajasti, kuten Soila ehdottaa (Soila
1998, s. 37). Käsitteen alaan tulee laskea sekä
perinteisiä maanviljelysyhteisöjä että
saaristolaiselämää kuvaavat elokuvat. Miljöön
erityispiirteistä riippumatta syklin teoksissa kuvataan
kansan elämää agraarielinkeinojen varassa
tunnistettavasti suomalaisen luonnon helmassa, oli kyse
sitten Pohjanmaan lakeuksista tai saaristojen
kalliorannoista.
Maaseutuelokuva ja maalaiselokuva –
riippuen siitä halutaanko painottaa miljöön vai kansan
kuvausta – ovat osuvia kattokäsitteitä tälle
elokuvasyklille. Tämän artikkelin yhteydessä tulen
käyttämään näistä ensimmäistä. Maaseutuelokuvan
käsitteestä johtaen syklin yksittäisiä teoksia voidaan
kutsua spesifimmin niin maaseutukomedioiksi,
maaseutumelodraamoiksi kuin maaseututragedioiksikin.
Tällainen käsitteiden käyttö korostaa elokuvasyklille
ominaisten piirteiden yhdistymistä jo olemassa olleisiin
lajityyppeihin.
Maaseutuelokuvasyklin keskeisiä
teoksia ovat:
Kihlaus (Suomi-Filmi Oy, 1922)
Anna-Liisa (Suomi-Filmi Oy, 1922)
Koskenlaskijan morsian (Suomi-Filmi Oy, 1923)
Nummisuutarit (Suomi-Filmi Oy, 1923)
Suursalon häät (Suomi-Filmi 1924)
Pohjalaisia (Suomi-Filmi Oy, 1925)
Murtovarkaus (Suomi-Filmi Oy, 1926)
Meren kasvojen edessä (Suomi-Filmi Oy, 1926)
Muurmannin pakolaiset (Suomi-Filmi Oy, 1927)
Noidan kirot (Suomi-Filmi Oy, 1927)
Ei auta itku markkinoilla (Aquila-Suomi, 1927)
Nuori luotsi (Suomi-Filmi Oy, 1928)
Tukkijoella (Suomi-Filmi Oy, 1929)
Maaseutuelokuvat olivat sekä
kulttuurisesti että taloudellisesti tärkeä
tuotantosykli, jolla oli huomattava vaikutus kansallisen
elokuvan myöhempään kehitykseen. Lukuun ottamatta
Aquila-Suomen ilmeisen vahvasti klassiseen
Hollywood-kerrontaan tukeutunutta elokuvaa Ei auta itku
markkinoilla (Katso ohjaaja Uuno
Eskolan haastattelu Filmiaitassa 23–24/1927, s.
4) nämä teokset olivat kriitikoiden arvostamia ja
vetivät teattereihin huomattavissa määrin yleisöä. Aamulehdestä
saikin lukea vuonna 1923, että "’Koskenlaskijan
morsian’ vetää puoleensa kuin magneetti tai paratiisin
omena. Kinopalatsin edustalla seisoo aina ihmisiä
katsomassa tauluihin kiinnitettyjä valokuvia, joista
varsinkin se paljonpuhuttu koskenlaskukuva herättää
vilkasta mielipiteen vaihtoa" (Aamulehti
12/1, 1923, leike Suomen elokuva-arkistossa).
Maaseutuelokuvat kykenivät
kilpailemaan menestyksekkäästi katsojista maahantuotujen
Hollywood-elokuvien kanssa Suomen elokuvamarkkinoilla.
Oletettavasti niiden katsojamäärät ylittivät
moninkertaisesti useimpien yksittäisten tuontielokuvien
vastaavat. Vaikka monet amerikkalaiset elokuvat olivat
yleisömenestyksiä, kilpaili Hollywood-elokuva Suomen
elokuvamarkkinoilla ennen kaikkea nimikkeiden
määrällä. Kimmo Laineen mukaan vuonna 1934 kotimaisten
elokuvien keskimääräinen tuotto oli noin 4,5-kertainen
ulkomaisiin verrattuna ja vuonna 1939 jo seitsenkertainen (Laine
1999, s. 71). Tämä 1930-luvulla huipentunut
kotimaisen elokuvan menestystarina alkoi 1920-luvulla
maaseutuelokuvilla, joista monista tuotettiin myöhemmin
äänielokuvaversiot.
Aikalaiskeskusteluissa kotimaisia
maaseutuelokuvia vertailtiin toistuvasti maahantuotuihin
teoksiin. Tavanomaisesti sävy oli kotimaista tuotantoa
suosiva ja vierasta ylenkatsova, vaikka päinvastaisiakin
näkemyksiä esiintyi. Filmiaitassa kirjoitettiin
vuonna 1926: "Murtovarkaudessa on kaikki aitoa,
huoliteltua, taiteilijan silmän valvomaa. Tällainen
filmi on mahdollisimman kaukana amerikkalaisesta
tehdastuotannosta" (Filmiaitta
12/1926, s. 199). Tuskin ulkomaisten elokuvien
katsojamäärät kuitenkaan putosivat tällaisen
vähättelyn tai kotimaisten elokuvien suosion
seurauksena, sillä pienistä tuotantomääristä johtuen
suomalaiskansallisia ensi-iltoja oli vain muutama
vuodessa. Kotimaisten ja ulkomaisten elokuvien suosiosta
kertoo Hämeenmaassa julkaistu elokuva-arvostelu: "harva
ulkolainen taidefilmi on kerta kerralla saanut täydet
huoneet siinä määrin kuin Murtovarkaus" (Hämeenmaa
30.09.1926, leike Suomen elokuva-arkistossa).
Koska kotimaiset kaupunki- ja
seurapiirielokuvat eivät 1920-luvulla sen suuremmin
innostaneet kriitikoita kuin katsojiakaan, voidaan
menestyksekkäissä maaseutuelokuvissa väittää olevan
esteettisiä piirteitä, jotka vetosivat aikalaisiin.
Näissä elokuvissa ei kiehtonut itseisarvoisesti niiden
suomalainen alkuperä, sillä tällöin kaikkien
kotimaisten elokuvien olisi tullut menestyä yhtä lailla.
Teosten lähiluku paljastaa, että syklin elokuvat jakavat
useita tyylipiirteitä, erityisesti luontokuvastonsa
suhteen, ja ehkä joitain rakenteellisia ominaisuuksiakin,
joihin voisi lukeutua kyläyhteisön kohtaama uhka, joka
horjuttaa sen yhteisöllisyyden peruspilareita. Myös
elokuvien perustana toimineet kirjalliset teokset ovat
eittämättä vaikuttaneet niiden yleisömenestykseen.
Elokuvien kansansuosio ei kuitenkaan perustunut yksin
näille tunnustetuille kanssateksteille, sillä
esimerkiksi Teuvo Puron alkuperäiskäsikirjoitukseen
perustuva Meren kasvojen edessä oli vuoden 1926
suosituin kotimainen elokuva (Suomen
kansallisfilmografia).
Suomen ja suomalaisuuden indeksi
Suomalaiskansallisessa mykkäelokuvassa
luonto on erityisesti Suomen ja suomalaisuuden indeksi.
Luonto ei näissä elokuvissa edusta suurta ja
tuntematonta sivilisaation vastakohtaa vaan suomalaisten
kyläyhteisöjen arkista jokapäiväistä
elinympäristöä, vaikka Teuvo Puron ohjaamista
elokuvista Noidan kirot ja Meren kasvojen
edessä onkin löydettävissä synkkiä ja maagisia
sävyjä. Kerta toisensa jälkeen luonnon ja kansan
osoitetaan kuuluvan erottamattomasti yhteen. Tällaiset
luontorepresentaatiot olivat osa suomalaiskansallisen
elokuvan projektia välttää polttavia ja arkoja aiheita.
Teokset pyrkivät vetoamaan mahdollisimman suureen
katsojakuntaan vuoden 1918 tapahtumien tulehduttamassa ja
jakamassa yhteiskunnassa sekä lujittamaan
kansallistunnetta.
Säilyneitä maaseutumelodraamoja
analysoimalla voidaan löytää ainakin kolme keskeistä
luonnon esittämisen tapaa tai representaationormia.
Nämä ovat maisemakuvaus, luonto tunnelman ja
henkilöpsykologian kuvastajana sekä luonto aktiivisena
toimijana. Maisemakuvaus esiintyy elokuvissa kaikkein
useimmin ja luonto aktiivisena toimijana kaikkein
harvimmin. Yksikään maaseutumelodraamoista ei kuitenkaan
ole kiinni vain yhdessä näistä, vaan luonnon
representoimisen tavat esiintyvät teoksissa vuorotellen,
paikoitellen päällekkäin ja aika-ajoin toisiaan
täydentäen ja kommentoiden.
Maisemakuvaus – kansallista ja
tunnistettavaa
Luonnon ja maaseudun esittämisellä
kertomuksen tapahtumapaikkana on huomattava sija
jokaisessa 1920-luvun kotimaisessa maaseutuelokuvassa.
Atelier Apollon maisemaelokuvien tavoin katsojille
esitellään tuttu ja tunnistettava kansallinen
ympäristö. Jo ensisilmäyksellä elokuvan tunnistaa
sijoittuvan Suomeen. Elokuvien lehdistövastaanotossa
tällaiseen maisemakuvaukseen kiinnitettiin erityistä
huomiota. Turun Sanomissa vuonna 1922 julkaistussa Anna-Liisan
elokuva-arvostelussa todettiin: "ulkokuvat ja
maisemat tähän on filmattu viime kesän aikana
Rusutjärvellä Tuusulassa ja ovat ne herkällä
taiteellisella maulla valitut ja erittäin hyvin
onnistuneet" (Turun Sanomat 2/IV,
leike Suomen elokuva-arkistossa).
Maisemakuvausta esiintyy myös
joidenkin maaseutuelokuvien väliteksteissä. Esimerkiksi
Jalmari Lahdensuon ohjaama Pohjalaisia (1925) alkaa
sanoilla: "Pohjanmaalla eletään lähempänä
Jumalaa ja multaa kuin muualla, sillä täällä eroittaa
vain kapea viiva taivaan maasta. Siellä joet virtaavat
pieninä ojina, mutta voivat tulvia laajoiksi kuin meri.
Siellä ihmiset ovat suuria hyvässä, mutta myös
voimakkaita pahassa, ja tyynen kuoren alla palaa tuhoava
tuli." Välitekstien kanssa vuorottelevat otokset
sekä maisemista että ihmisten elämästä niin työssä
kuin huvissakin. Kuvauksen tavoin välitekstit ihannoivat
sekä Suomen luontoa että maaseutua ja sijoittavat
tarinamaailman tapahtumat tunnistettavaan kansalliseen
ympäristöön.
Lainaamalla aiheita erityisesti
teatterin puolelta, elokuva sai osansa tämän
kanonisoidun taidemuodon nauttimasta prestiisistä.
Samanaikaisesti elokuva kykeni muun muassa juuri
luontokuvauksen kautta esittäytymään omalakisena
taidemuotona. Vuonna 1925 Filmiaitassa todisteltiin
elokuvan omalakisuutta ja ulkokuvausten merkitystä
elokuvaa Pohjalaisia käsittelevässä
kirjoituksessa: "Filmin taidekeinot ovat erilaiset
kuin näytelmän tai oopperan. Näytelmässä on sana
pääasia, oopperassa musiikki ja filmissä kuva. Tämän
johdosta onkin ’Pohjalaisia’ filminä sanoisinko
laajempi ja vielä enemmän kansankuvaus kuin
näytelmänä tai oopperana. Sitäpaitsi kun ulkokuvat on
otettu Pohjanmaalla, saaneet ikäänkuin juurensa maahan
kiinni, ja henkiihän lisäksi kuvatuista paikoista,
pihoista, rakennuksista ja maisemista eletyn runollisuus
aivan toisella tavalla kuin näyttämöllä" (Filmiaitta
18/1925, s. 317).
Elokuvapiireissä elokuvan myös
katsottiin tekevän oikeutta Suomen luonnon kauneudelle
muita taidemuotoja paremmin. Esimerkiksi Suomen
Sosiaalidemokraatista sai lukea vuonna 1926, että Murtovarkaudessa
nähdään "ihania Suomen kesäisiä maisemia,
jotka huolellisen valokuvauksen ja kauniiden
valovaikutteiden avulla nyt ensi kerran esiintyvät
täysissä oikeuksissaan" (SSD
28.09.1926, leike Suomen elokuva-arkistossa).
Maaseutuelokuvien maisemakuvauksessa
voisi ensisilmäyksellä väittää pyrityn mimeettiseen
realismiin. Elokuvissa elämää maaseudulla luonnon
helmassa kuvataan kuitenkin idealisoidussa valossa. Tämä
kuva ei täysin vastaa ihmisten tuolloista elämää tai
maan ja kansakunnan tilaa. Niissäkin elokuvissa, jotka
sijoittuivat katsojien omaan aikaan, kaupungit tapaavat
loistaa poissaolollaan. Useissa maaseutumelodraamoissa ei
edes viitata kaupunkien olemassaoloon. 1920-luvun Suomi
kuten sen lähimenneisyyskin on näissä teoksissa
korvattu idealisoidulla, alkujaan fennomanian
alullepanemalla suomikäsityksellä.
Kaupunkiviitteiden poissaolo on yksi
merkittävä ero kirjallisuusfilmatisointien ja niiden
pohjana toimineiden teosten välillä. Väinö Katajan
romaaniin Koskenlaskijan morsian sisältyy kohtaus:
"’Mitäpä siitä’, puheli nuori tukkilainen,
jonka lautta alkoi olla lähtövalmiina. ’Mitäpä
siitä, yksi koski vie niin monta, toinen näin monta...
Monta on vielä kovaa kuohua edessä... Kenpä tietää,
kuka meistä niihin jää... vaikka ei yhtään tästä
joukosta kaupungin viinoille joutuisi. Niin miehiä menee,
ja toisia astuu sijaan... niin virtaa elämä eteenpäin,
eikä meitä kauan missään kaivata. Työnnetäänpä
vesille, miehet!’" (Kataja 2000,
s. 171–172) Tämä sama kohtaus, jossa
tukkijätkät tekevät lähtöä, on sisällytetty Erkki
Karun ohjaamaan samannimiseen elokuvaan. Repliikki on
kuitenkin lyhennetty muotoon: "Mitäpä näistä!
Yksi koski vie niin monta, toinen näin monta. Ken
tietää kuka meistä niihin jää, eikä meitä missään
kauvan kaivata Lähdetään vesille miehet!"
Merkittävä tekstimuutos koskee
kaupunkiviittauksen poistamista. Aikalaiskatsojille on
ollut varmasti selvää, että tukkijätkät uittivat
pohjoisessa kaadettuja puunrunkoja etelään kaupunkien
sahoille, mutta jostakin syystä tätä seikkaa ei haluttu
tuoda eksplisiittisesti esille. Muutos ei selity yksin
tarpeella lyhentää repliikkiä elokuvaan paremmin
sopivaksi, sillä vastaava ilmiö löytyy myös Harry
Roeck Hansenin ohjaaman Murtovarkauden
elokuvasovituksen ja Minna Canthin näytelmän väliltä,
joskin vielä silmiinpistävämpänä.
Minna Canthin näytelmän Murtovarkaus
päähenkilö Helena on ollut pulavuosina töissä
kaupungissa. Tämä tulee ilmi kahta näytelmän kohtausta
toisiinsa suhteuttamalla. Näistä ensimmäisessä
Helenaan rakastunut Niilo viittaa katovuosiin seuraavilla
sanoilla, "Et usko, kuinka ikävältä tuntui, kun
sinun täytyi lähteä palvelusta hakemaan tuona kauheana
nälkävuonna, kuusi ajastaikaa sitten. Kaiketi olet sinä
saanut paljon kovaa kokea palveluksessa ollessasi?"
(Canth 1920, s. 20). Myöhemmin
näytelmässä Helenaa ja Niiloa pilkkaava Loviisa lausuu
nämä sanat: "Rukkaset sait, Niilo. Valitan
suruasi! Varmaankin hän pitää kaupungin sällit sinua
parempana" (Canth 1920, s. 25).
Helenan voidaan tulkita tuntevan kaupungin nuorukaisia,
joihin hän on tutustunut palvelustyötä tehdessään.
Tätä tulkintaa tukevat myös historialliset faktat –
palkkatyön etsiminen kaupungista oli melko tavanomaista.
Näytelmän elokuvasovituksessa näin ei kuitenkaan ole.
Elokuvassa Heleenan (nimi on muutettu Helenasta Heleenaksi
suomenkielisissä väliteksteissä) sekä kerrotaan että
näytetään menevän töihin naapuripitäjään, jossa
hän ei koe kovia, vaan työskentelee iloisena ja
uutterana oman yhteisönsä hyvinvoinnin eteen. Mistä
moinen muutos on sitten johtunut?
Yksi konkreettisen syy tälle
muutokselle löydetään kiinnittämällä huomiota
tarkasteltavan vuosikymmenen kaunokirjallisuuteen. Kerttu
Saarenheimo on tutkinut suomalaisen proosan
miljöökuvausta 1920- ja 1930-luvuilla. Hänen mukaansa
näissä teoksissa nuoren naisen matka kaupunkiin seuraa
tavanomaista kaavaa. Maaseudun kotikylässä kärsitään
puutetta, jonka seurauksena tytön on lähdettävä
etsimään töitä kaupungista. Asiat saattavat sujua
hyvin, mutta tavanomaisesti nuori neito joko jää
kaupungin kaduille tai palaa kotiin kantaen isätöntä
lasta. Positiivisimmissakin tapauksissa nainen muuttuu
niin, ettei häntä tunnista entisekseen (Saarenheimo
1984, s. 140). Nämä ovat seikkoja, joihin Murtovarkauden
Heleenaan ei haluttu liittää tai 1920-luvun
maaseutuelokuvissa käsitellä.
Monille suomalaisille kaupungit
edustivat 1920-luvulla vieraita ja usein negatiivisiksi
katsottuja arvoja, jonka seurauksena ne poispyyhittiin
näistä elokuvista. Kenties näin on myös haluttu
hävittää jyrkkää vastakkainasettelua hyvän maaseudun
ja pahan kaupungin välillä. Ainoastaan yhdessä
Suomi-Filmi Oy:n tuottamassa maaseutuelokuvassa, Erkki
Karun ohjaamassa Nuoressa luotsissa (1928),
kuvataan nykyaikaista kaupunkia, mutta erittäin
negatiivisessa sävyssä. Nuoressa luotsissa
taiteilija Viklund on saapunut ylioppilaskaverinsa kanssa
kaupungista viettämään kesää saaristoon meren
äärelle. Mies ihastuu paikalliseen neitoon, joka on
puolestaan rakastunut luotsin virkaa toimittavaan Eeroon.
Viklund kuvataan alusta alkaen vastenmielisenä
henkilöhahmona, jonka kansallismaisemaa ei ole saariston
rauha vaan kaupungin meteli ja jyske, jonne hän haluaisi
saaristolaisneidonkin viedä. Elokuvassa Viklundin
unikohtauksessa asettuvat vastakkain kaunis rauhallinen
saaristomaisema sekä kaupungin ahdas ja savuinen
tanssisali. Kohtauksessa on käytetty päällekkäiskuvia
tavalla, joka saa tanssit näyttäytymään päätä
särkevänä vilskeenä ja kakofoniana.
Koska viittaukset kaupunkeihin ovat
useimmista elokuvista poissa, vaikuttavat kyläyhteisöt
sijaitsevan idealisoidussa ja ajattomassa suomalaisessa
kansallismaisemassa. 1920-luvun poliittisen tilanteen
huomioon ottaen tällaisten representaatioiden on
täytynyt vaikuttaa utooppisilta.
Luonto tunnelman ja henkilöpsykologian
kuvastajana
Suomalaisessa 1920-luvun
elokuvatuotannossa luontokuvastolla oli huomattava
merkitys niin tunteiden kuin laajemminkin
henkilöpsykologian kuvastajana. Tähän kiinnittivät
huomiota myös aikakauden elokuvakirjoittajat. Satakunnan
kansan elokuva-arvostelija ylisti vuonna 1926 Murtovarkauden
luontokuvastoa: "Helenan paluu yli
kukkaisniittyjen omenapuiden varjostamalle harmaalle
kotimökille ja tapaaminen kasvatusäidin kanssa: se kuva
merkitsee paljon enemmän ja sanoo paljon enemmän kuin
tuhannet kirjoitetut sanat kotikaipuusta ja
äidinrakkaudesta" (Satakunnan
kansa 28.09.1926, leike Suomen elokuva-arkistossa).
Nimimerkki "Kino Boy" kirjoitti
samansuuntaisesti Kodin Lehdessä: "ihanat
maisemat ja muut kauniit luonnonkuvat antavat
kertomukselle viehätystä ja suloa, jotka hakevat
vertaansa, ja miellyttävää on, ettei niitä suorastaan
tuputeta ihailtavaksi, vaan tarjoutuvat ne itsestään,
juonen kehittelyn todella vaatimina" (Kodin
lehti 02.10.1926, leike Suomen elokuva-arkistossa).
Tällaisen kirjoittelun voi olettaa ohjanneen katsojia
kiinnittämään erityistä huomiota elokuvien
luontorepresentaatioiden tarkoitusperäiseen käyttöön.
Luontorepresentaatioiden systemaattinen
käyttö tunnetilojen heijastajana palautuu vain osittain
keskeisenä esikuvana pidetyn ruotsalaisen
elokuvatuotannon vaikutukseen, sillä luontokuvastoa on
hyödynnetty vastaavilla tavoilla myös muissa taiteissa.
Kotimaista mykkäelokuvaa tutkineen Ari Honka-Hallilan
mukaan "Luontokuvien käyttö henkilöiden
tunteiden heijastajana on tuttu romanttisen kirjallisuuden
ja kuvataiteen keino, jonka ruotsalaisohjaajat Victor
Sjöström ja Mauritz Stiller ottivat elokuvakerronnan
käyttöön 1910-luvulla" (Honka-Hallila
1995, s. 174). Ruotsalaisen elokuvatuotannon
vaikutuksia arvioitaessa on hyvä muistaa, etteivät
autonomian ajan näytelmäelokuvat ole säilyneet meidän
päiviimme, ja että niissä on saattanut esiintyä
vastaavia representaatiostrategioita, niitä kun on
löydettävissä myös suomalaisesta kuvataiteesta ja
kirjallisuudesta.
Honka-Hallilan mukaan Nummisuutareissa
korostetaan henkilöhahmojen onnea kauniilla maisemilla,
kauas horisonttiin ulottuvalla tilalla, jonka vastapainona
käytetään näköalaa rajoittavaa hongikkoa (Honka-Hallila
1995, s. 174). Luonto toimii kerronnan
emotionaalisena tukena; avarat kauniit maisemat kuvastavat
henkilöhahmojen onnea ja tukkoiset tai ahtaat tilat
heidän suruaan, ahdistusta ja vaikeuksia. Sakari
Toiviaisen mukaan Anna-Liisassa "luonto on
rakennettu tapahtumien osanottajaksi, milloin tunnelman
heijastajana kuten alun viettelykohtauksessa [...],
milloin mielentilan aktiivisena tulkkina kuten jaksossa,
jossa sisäisen kamppailun uuvuttama Anna-Liisa tuupertuu
maahan tuulisessa metsässä puiden näyttäessä putoavan
raskaina hänen päälleen" (Toiviainen
1992, s. 65). Iltalehdessäkin kirjoitettiin
vuonna 1922, että Anna-Liisan "maisemakuvat
ovat paikoitellen hurmaavia ja onpa päästy siihen, että
ympäröivän luonnon tunnelma vaikuttavasti säestää
sielullista kuvausta" (Iltalehti
21.03.1922, leike Suomen elokuva-arkistossa).
Luontokuvaston systemaattista
käyttöä tunnelman ja henkilöpsykologian kuvastajana
voidaan havainnollistaa Murtovarkauden
Juhannusyö-kohtauksen lähiluvulla. Kyseisessä
kohtauksessa rakastavaiset Niilo ja Heleena juoksevat
aurinkoiselle kumpareelle virtaavan veden äärelle, jossa
Niilo ojentaa Heleenalle lahjakääreen. Syvätarkassa
otoksessa veden solina ja lehtien havina korostuvat.
Heleena avaa lahjakääreen parikuvassa, jossa virtaava
vesi on edelleen nähtävillä hahmojen takana. Kaunis
kesäinen maisema ja virtaava vesi luovat keveän
tunnelman ja korostavat henkilöhahmojen onnea. Seuraava
otos on puolikuva Heleenasta, jossa hänen ilmeensä
vaihtuu ilosta ahdistuneisuuteen hänen ymmärtäessään
ylittämättömän sosiaalisen kuilun erottavan häntä
Niilosta. Tämän otoksen taustalla nähdään
metsänlaitaa kuten myös sitä seuraavan Niiloa
esittävän puolikuvan taustalla. Näyttelijäntyö ja
väliteksti kertovat Niilon kysyvän Heleenalta rakastaako
tämä häntä. Heleena vastaa Niilon olevan rikkaan talon
poika ja itsensä vain köyhä torpantyttö. Sosiaalisten
realiteettien ääneen lausuminen särkee henkilöhahmojen
onnenhetken, jonka jälkeen heidät nähdään kauempaa
kuvattuna seisomassa kumpareella tiheän pusikon
vierellä, jota kohden Niilon tulevaksi puolisoksi valittu
Loviisa astelee. Loviisan pilkatessa Niiloa ja
halveksiessa Heleenaa henkilöhahmot seisovat kokokuvassa
tiheän pensaikon edessä, eikä virtaavaa vettä tai
avaraa maisemaa nähdä. Pensaikon ja lyhyen kuva-alan
yhdistelmää käytetään henkilöhahmojen sosiaalisen
ahdingon kuvastajana.
Luontokuvaston käyttäminen
henkilöpsykologian heijastajana oli käytännöllinen
ratkaisu, jolla henkilöhahmot ja luonto saatettiin
erottamattomasti yhteen – maisemat peilaavat kansan
identiteettiä. Ajatus on sopusoinnussa
aikalaisnäkemyksen kanssa: "kunkin maan ihmisten
luonteenlaatu heijastuu osaltaan myöskin filmissä"
(Filmiaitta 13/1924, s. 285).
Suomalaisuuden moraalinvartija –
luonto aktiivisena toimijana
Ruotsalaiselta elokuvalta
suomalaiskansallinen elokuva sai vaikutteita myös luonnon
kuvaamisessa eräänlaisena henkilöhahmona tai ainakin
aktiivisena toimijana. Esimerkiksi hyvän
kriitikkovastaanoton saaneessa Mauritz Stillerin
elokuvassa Aarne herran rahat (Herr Arnes pengar,
1919), jäätynyt meri estää murhamiehiä kuljettavaa
laivaa purjehtimasta Skotlantiin kunnes sen kannen alla
majailevat rikolliset saadaan vastuuseen teoistaan. Luonto
toimii oikeamielisten ihmisten puolella. Myös joissakin
kotimaisissa 1920-luvun maaseutuelokuvissa luonto voidaan
nähdä moraalisena voimana, joka palkitsee hyvän ja
tuomitsee pahan. Hyvän ja pahan määreet taas
periytyvät fennomanialta – ahkerasti maan ja
yhteisöllisyyden eteen työskentelevät palkintaan kun
taas juoppoja ja laiskureita rangaistaan.
Ääritapauksissa luonto tuhoaa kyläyhteisön pettäneet
jäsenet. Tätäkään representaatiostrategiaa ei tule
palauttaa yksin ruotsalaiseen elokuvaan, sillä
käsityksillä luonnosta moraalisena voimana on oma
pidempi kulttuurihistoriansa.
Elokuvassa Koskenlaskijan morsian
Heikki, Paloniemen isäntä, on aiheuttanut Iisakin,
Nuottaniemen isännän ainoan pojan kuoleman, voidakseen
naittaa oman poikansa hänen tyttärelleen ja
siirtääkseen näin Nuottaniemen arvokkaat metsät oman
sukunsa haltuun. Elokuvaan sisältyy kohtaus, jossa Heikin
poika on muiden nuorten miesten kanssa jäänyt
saarroksiin pienelle kallionlohkareelle keskelle kuohuvaa
koskea. Heikki toimii pelastusyrityksessä lautan
perämiehenä, mutta koski pirstoo lautan ja hukuttaa
pahantahtoisen Heikin. Sen lisäksi, että koski imee
syvyyksiinsä vastoin kyläyhteisön normeja toimineen
Heikin, sen pärskeet ja aallot ajavat pitkään
pelastustaan odottaneen Heikin pojan hulluksi. Aivan
elokuvan lopulla tämä nuorukainen ei enää kestä alati
mieleen palaavia kauhunhetkiä ja päättää elämänsä
syöksemällä itsensä kosken pauhuihin.
Kaikkein konkreettisin esimerkki
luonnosta aktiivisena toimijana, jonkinlaisena
suomalaisuuden moraalinvartijana, löytyy Suomi-Filmi Oy:n
tuottamasta Erkki Karu ohjaamasta elokuvasta Muurmannin
pakolaiset. Tässä teoksessa omaa kansaansa vastaan
ja venäläisten edun vuoksi rahan takia toiminut Simpura
hukkuu lopulta suohon. Luontorepresentaation logiikkaa
korostaen paikalle sattuvat päähenkilöt toteavan maan
kostaneen petturilleen. Tässä esimerkissä nousee
kaikkein konkreettisimmin esille seikka, joka on hieman
implisiittisemmin läsnä syklin muissa elokuvissa –
luonto edustaa nimenomaisesti Suomea ja suomalaisuutta.
Kotimainen elokuvatuotanto kansallisena
hankkeena
Maaseutuelokuvissa ei ollut kyse
luonnonsuojelusta, eikä ihmisten luonnosta
vieraantuneisuudesta vaan ennen kaikkea eron tekemisestä
ulkomaiseen elokuvatuotantoon sekä kansallistunteen
herättämisestä ja lujittamisesta. Filmiaitassa
kirjoitettiinkin Murtovarkauden esittelyn
yhteydessä vuonna 1926: "kotimaisen filmin
valmistaminen on meillä [...] suorastaan isänmaallinen
hanke, jonka yhtenä tarkoituksena on tehdä maamme
elämää ja kulttuuria tunnetuksi" (Filmiaitta
12/1926, s. 199). Maaseutuelokuvat olivat
erittäin menestyksekkäitä Suomen elokuvamarkkinoilla,
joilla ne keräsivät enemmän katsojia kuin useimmat
tuontielokuvat.
Varsin pitkään maaseutuelokuvia
uskottiin voitavan myydä ulkomaille asti. Vuonna 1927
realiteetit alkoivat kuitenkin olla tiedossa: "ulkolaiset
markkinat eivät huoli tämänlaatuista tavaraa" (Filmiaitta
34–40/1927, s. 6). Suomesta ei ollut kasvanut
1920-luvun taitteen Ruotsin kaltaista elokuvan suurvaltaa,
kuten ehkä oli hiljaa toivottu. Jotkut alkoivat vaatia
elokuvatuotannon ohjaamista uusille raiteille ja
kansainvälisempien aiheiden pariin.
Kotimaisen elokuvan heikosta
menestyksestä ulkomailla syytettiin liiallista
takertumista kansallisiin aiheisiin. Myös luontokuvasto
joutui tulilinjalle. Alunperin Aamulehdessä vuonna
1927 nimimerkillä "Mr Jeremia" julkaistussa
artikkelissa eriteltiin elokuvan Laulu tulipunaisesta
kukasta vikoja, joiden väitettiin löytyvän myös
useista suomalaisista elokuvista: "Syntiluettelosta
voisi ehkä vielä mainita kalsean luonnonpalvonnan –
kauniita pohjoismaisia, vehmaita niittyjä, jokia,
järviä, kaikkea muuta kaunista. Sitä on liiaksikin, ja
se mikä on, ei ole taiteilijan silmän ja mielen
muuntamaa – se on vain kuvapostikorttia tai
valokuvaaja-amatöörin albumista otettu kaunis
maisemakuva. Mitään taidetta ei synny siitä, että
valokuvataan jokin kaunis paikka – korkeintaan siitä
syntyy kaunis valokuva, ja niitä on filmissä
viljalti" (Uudelleenjulkaistu Filmiaitassa
23–24/1927, s. 18–19).
Luontoa ja kansaa kuvanneet
maaseutuelokuvat olivat kuitenkin tehneet aikalaisiin
suuremman ja pysyvämmän vaikutuksen kuin "Mr
Jeremia" ja muut uusien tuulien puolesta
argumentoineet kuvittelivat. Elokuvassa julkaistiin
vuonna 1928 valittua tuotantolinjaa puolustava
pääkirjoitus nimimerkillä "V. K-n.": "satuin
Kuopiossa Suomi-Filmin ’Tukkijoelle’ ja ainakin sinä
iltana oli suurin osa valtavissa jonoissa maalaisia, jotka
olivat tulleet vartavasten filmiä katsomaan. Siinä kuuli
varsinaisen kansan suusta rehellisen tunnustuksen:
Mitäpä niistä ulkolaisista filmeistä. Nämä
kotimaisethan ne jotakin ovat. [...] Oli todellakin
riemastuttavaa tavata tällaista vakavaa, vanhempaakin
väkeä jonossa ja kuulla heidän innokkaasti kannattavan
filmitaidetta, kun se vain on kotimaista ja
maalaiselämään pohjautuvaa. [...] Suomalaisella
filmillä on nyt niin suuret menestymisen mahdollisuudet
ainakin kotimaassaan, että sitä on mahdotonta edes
kuvitellakaan. Suomalainen maalaisväestö on nyt
herännyt näkemään siinä yrityksen, jota se tulee
voimillaan tukemaan" (Elokuva
19/1928, s. 3). Tulevaisuus vaikutti kaikesta
huolimatta kuuluvan maaseutuelokuville.
|